Gott ist
und
bleibt
getreu,
Er hört
nicht
auf zu
lieben,
Auch
wenn es
ihm
gefällt,
Die
Seinen
zu
betrüben;
Er
prüfet
sie
durch‘s
Kreuz,
Wie rein
ihr
Glaube
sey,
Wie
standhaft
die
Geduld;
Gott ist
und
bleibt
getreu. |
w
„Pieśnioksiągu
czyli
Kancyonale
Prusko-Polskim”
z 1840
roku
znajdujemy
tłumaczenie
tego
psalmu
(muzyka:
Jan
Sebastian
Bach)
Bóg
wiernym
jest,
bywa.
On
wskroś
pała
miłością,
choć
swoich
nawiedza
często
smutkiem,
żałością.
On
krzyżem
doświadcza,
czyli
wiara
żywa ?
cierpliwość
stateczna
?
Bóg
wiernym
jest,
bywa. |